NB: as ever the image is to illustrate the post, not a Buy My Book promo.
When it comes to choosing those seven keywords Amazon allows us, it’s easy to fall into the trap of rushing off the first seven words that spring to mind and moving on.
The path of least resistance is by definition always the easiest. But rarely the best.
However, when it came to choosing keywords for the first of my West African folk tales re-told series I thought I might be in for an easy ride.
West Africa. Folk tales. What else might a reader input into a search bar when looking for something like this?
In fact the subject is fraught with choices and potentially missed opportunities if we think about keywords with our author’s hat on rather than our reader’s hat on.
I put the blindingly obvious *West African folk tales* into the Pronoun keywords metadata analysis bar.
Pronoun kindly rates our keyword choices with an attainability value and a popularity value, based on Amazon US data. The higher the rating, the better in each case, but with attainability low double figures are probably worth settling for if we have a high popularity value attached to our keywords of choice.
As per previous posts on this subject, that raises issues about trans-Atlantic spelling variants (color / colour) and terms (sidewalk / pavement) but so long as we bear that in mind the Pronoun tool is invaluable.
So, West African folk tales came up with a 35 – 44 rating.
That’s an attainability of 35 – very nice indeed – and a popularity of 44. Pretty poor, but not the end of the world.
NB: for ratings examples below it’s always attainability – popularity.
But would readers be writing folk tales as two separate words or as one word? How would *West African folktales* compare?